« Home | La venganza de los sith según Pio Moa » | Nuke the Canaries! » | Ciencia o vudú » | Felicidades a Pjorge » | ¿Que hay de nuevo, Judas? » | Materialismo lúdico: Índice de Poder de Banzhaf » | Los Obispos Aplican el Método Gila » | Llamada de Socorro » | Melendez Superstar » | Contra Locke: no a los neologismos innecesarios. » 

sábado, abril 08, 2006 

El Chiste Más Retorcido (y Pedante) de Todos los Tiempos

Pregunta: -¿Qué dice un Papa apóstata, converso al budismo y estudioso de Shakespeare en su lecho de muerte?

Respuesta: -Recuerdo todos mis pontificados...




Locke

Genius, I say. Genius!

Vale, me rindo. No he encontrado nada en Google por "I remember all my" y shakespeare. Y no me apetece ponerme a hacer búsqueda dentro de la obra de shakespeare en txt por expresiones regulares. Explícalo.

Busca " The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons. Be all my sins remember'd". Es "Be al my sins remembered" y no "I remember".

De hecho con Shakespeare no puedes usar el sentido comun para traducir.

"O, woe is me"
"The lady doth protest too much, methinks"
"A hit, a very palpable hit."
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
"But, soft! what light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun."
"Wherefore art thou Romeo?"

Maravilloso, el señor, como siempre. Y jamas bien traducido, a mi parecer.

Es que Shakespeare gana mucho cuando se lee en el Klingon original.

ohhhh, después de eso ahora sí que creo que algo perverso se acerca a mí...

Keep up the good work film editing classes

Publicar un comentario en la entrada

Sobre Nosotros

  • Somos Locke Demóstoles Vespinoza DeProfundis
  • Desde En el interior de una caja de Schrödinger
  • Tunante Tricefalo del Tártaro (y Becaria)
Autodescripción Aberrante
Powered by Blogger
and Blogger Templates