lunes, julio 30, 2007

No descansan ni en domingo

Estaba yo enfrascado en batalla con los arcanos del lenguaje técnico el Domingo por la mañana (me temo que entregaba tarde un trabajo) cuando sonó el timbre. Abrí la puerta y había lo que parecía una familia (padre, madre y un niño de unos ocho años) que pretendían entregarme "una invitación" en la forma de un panfleto en la que se mostraba la figura de alguien que a juzgar su aspecto y nombre había sido víctima de una maldición Cruxio con suma saña. De hecho el titular del panfleto invitaba a "seguirlo", cosa bastante poco apetecible, en mi humilde opinión.

Además, había algo en sus modales corteses, en sus sonrisas y en la cara del niño que despertó mis recelos. ¡Por supuesto! ¡Estaban bajo una maldición Imperius! no había ninguna duda. Así que obré rápidamente antes de que introdujeran algún objeto maléfico en mi casa y les cerré la puerta en las narices con un rotundo contraconjuro:

-¡No, gracias!

Además, tuvieron la osadía de confundir mi túnica de trabajo con un albornoz mugriento.
Están locos estos putos muggles.


Desgraciadamente, hay partes de esta historia que son ciertas. Y no me hace puta gracia ver como alguien se lleva a un niño un domingo por la mañana a evangelizar paganos.

Locke

8 comentarios:

Deprofundis dijo...

Utilizar a niños para esos fines??

Qué vaaaa!!!

Imagino que ya vieron el vídeo porque es viejo pero a mi me sigue erizando los nervios y me pone de los pelos...

ricardo dijo...

Vaya con los evangelizadores. Deberías poner un conjuro en forma de pegatina en tu puerta: SOY ATEO: EVANGELIZADORES NO, GRACIAS. Todo ello adornado de una bella ilustración.

Locke Demóstoles Vespinoza DeProfundis dijo...

Soy Pagano/Masón/Mago del Caos/Seguidor de Elvis/de Doraemon/Adorador de los Antiguos/Sacerdote de Pan*: Evangelizadores no, gracias.

*Eso último es verdad y lo puedo demostrar.

Misterioso Desconocido dijo...

No menciones a Lock como quieras, ignorante!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! dsafdsjfdsi osaodsamsadm fdslkmfdslkfmds traducelo

Ultramar dijo...

Anda! un proto-troll, a ver si consiguen vds. retenerlo en su blog más tiempo que el último.

Locke dijo...

Traducción: "mi teclao la ha palmao"

vespinoza dijo...

Siento no estar de acuerdo con ud Sr Locke yo creo que la traducción es:

"He vuelto a dormirme sobre el teclado"

Locke dijo...

Disiento: la absoluta ausencia de la letra "p" en el mensaje indica que se trata de un oscuro dialecto bosquimano, como bien ha deducido el Dr. Vespinoza, pero es un error común creer que la raíz la "osaods-" indica simplemente "sueño" cuando en realidad su significado es eufemístico. Literalmente: "(este) teclado ha entrado en el Gran Sueño" y no "(sobre) este teclado he soñado"que es su versión